POOR YOU LÀ GÌ ? MỘT SỐ TIẾNG LÓNG THƯỜNG GẶP TRONG TIẾNG ANH

Nope là gì? Yep là gì? Oops là gì? Ttách sao mấy từ giờ đồng hồ Anh ngày nhìn lạ quá vậy? Nhưng nhưng thiệt ra thì những từ bỏ này lại hết sức thông dụng, thộng dụng trong giao tiếp đời thường xuyên. Hãy thuộc tìm hiểu thêm đoạn hội thoại tiếp sau đây trước khi ban đầu nhé!

GF: Hey! Are you done with your work?

BF: Nope.

Bạn đang xem: Poor You Là Gì ? Một Số Tiếng Lóng Thường Gặp Trong Tiếng Anh

Still have a lot of work lớn be finished.

GF: Oh so can you pick me up at 8 p.m.?


*

BF: Yep. I will try khổng lồ be there on time.

GF: Gee thanks.

Các từ bỏ thoa đậm trong đoạn hội thoại này đó là những từ lòng vào giờ Anh mà lại người trẻ tuổi hiện nay (cả ngơi nghỉ Mỹ, ở Việt Nam) thường rất tốt sử dụng. Bây giờ đồng hồ hãy cùng opdaichien.com đi kiếm phát âm coi nghĩa của các từ chính là gì cùng khám phá những từ bỏ lóng khác cũng rất được sử dụng những không hề thua kém nhé.

∠ Đọc thêm — Karen là gì mà lại dạo này bạn ta xuất xắc nói đến nhiều thế?

∠ Đọc thêm — IRL, me IRL bên trên mạng xã hội là gì vậy??? 

∠ Đọc thêm — IKR trên social có nghĩa là gì – các bạn biết chưa? 


MỤC LỤC
Ẩn
1 – Nope là gì?
2 – Yep là gì? Yup là gì?
3 – Oops! là gì?
4 – Gee là gì?
5 – Poor you là gì?
6 – Ship là gì? Shipper là gì?
7 – Whipped là gì?
8 – What the hell là gì? WTH là gì?
9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?
10 – G.O.A.T là gì?

1 – Nope là gì?

Nope = No = Không 

Nope là 1 trong những bí quyết nói lóng của No, tức là Không!

Ví dụ:

John: Finish? = Xong chưa? 

Jennie: Nope! = Chưa!

Tuy nhiên, phương pháp dùng của NopeNo lại khác biệt. Chính xác thì 2 từ này khác ví như nhỏng sau:

Nope là tự lóng nên chỉ được sử dụng trong trường hợp informal, Tức là các ngôi trường hợp giao tiếp, trò chuyện đời hay với bằng hữu, tín đồ thân thiện với bạn. Trong lúc No thì là một trong những tự rất có thể cần sử dụng được vào cả ngôi trường hợp informal cùng formal (các ngôi trường hòa hợp trang trọng).Nope chỉ được dùng để làm thay thế mang lại No trong những thắc mắc Yes/No (thắc mắc Có/Không), còn sót lại các trường thích hợp những nó không thể thay thế sửa chữa được. Ví dụ nlỗi vào câu: “There is no more water in the kitchen.” (Không còn chút nước như thế nào nghỉ ngơi trong phòng bếp cả.) Thì câu này họ quan trọng dùng từ bỏ nope sửa chữa thay thế mang đến từ bỏ no trong cụm no more water được.

*

2 – Yep là gì? Yup là gì?

Yep = Yup = Yes = Có/ Đúng/ Đồng ý 

Yep giỏi Yup là giải pháp nói lóng của tự Yes, có nghĩa là Có/ đúng. Đây cũng là 2 tự lòng khôn xiết hay được dùng trong tiếp xúc, nhưng mà mang nhan sắc thái vui lòng, thanh thanh hơn Yes.

Ví dụ:

Q: Finish? = Xong chưa? 

A: Yep! = Rồi! 

Cũng tương tự như như trường đoản cú Nope, thì 2 từ này cũng có sự biệt lập nhất thiết với từ Yes. Cụ thể như sau:

Yep cùng Yup chỉ được dùng trong những tình huống informal, là những tình huống tiếp xúc đời thường với bằng hữu, tín đồ thân thiện. Yes thì cần sử dụng được trong cả tình huống formal (trạng trọng) và informal (ko trang trọng).Trong 2 tự Yep với Yup thì từ bỏ Yep sát nghĩa cùng với trường đoản cú Yes rộng, trong lúc Yup thì tuỳ ngôi trường vừa lòng, nó còn diễn đạt sự đồng tính, chấp nhận, với do đó nó còn cạnh bên nghĩa với cả từ Yeah. 

Ví dụ: 

Jessica: I find this bear xinh tươi. = Em thấy nhỏ gấu này đáng yêu và dễ thương này. 

Alex: Yup. Me too. I can buy it for you if you lượt thích. = Ừa, Anh cũng thấy cố gắng. Anh có thể tải nó cho em nếu như em ưa thích. 

Jessica: Yep! I’d love lớn. Thank you. = Có! Em ưng ý chứ. Cảm ơn anh nhé. 

*

3 – Oops! là gì?

Oops! (Đọc là /uːps/) là một câu cảm thán, dùng để mô tả khi ta làm cho không nên, mắc một lỗi hoặc vô tình gây nên lỗi gì đó.

Ví dụ:

Britney Spears’s song: Oops! I did it again. = Ca khúc của Britney Spears: Úi, tôi lại làm cho cố kỉnh nữa rồi! 

*

4 – Gee là gì?

Gee (Đọc là /dʒiː/) là 1 trong những từ cảm thán được thực hiện Lúc tín đồ nói cảm thấy bất thần, thú vị, xuất xắc thậm chí là Cảm Xúc khó tính.

Ví dụ:

Ariamãng cầu Grande’s 7 rings lyrics: You like my hair? Gee thanks! = Lời ca khúc 7 rings của Ariana Grande: Quý khách hàng mê thích tóc của tớ à? Úi cảm ơn nhé!

Gee! You are so annoying! = Ùiii các bạn thật là phiền toái. 

*

5 – Poor you là gì?

Poor you! = Tội nghiệp bạn!

Poor me! = Tội nghiệp tôi!

Đây là 1 trong những trường đoản cú rất lôi cuốn được người trẻ tuổi thực hiện. Cấu trúc của nó là “Poor + 1 đại từ chỉ người/vật”.

Ví dụ:

Poor him! = Tội nghiệp anh ta!

Poor them! = Tội nghiệp chúng! 

He forgot her birthday! Poor her! = Anh ấy đã quên ngày sinch nhật của cô ấy ấy rồi! Thật tội nhiệp cô ấy! 

*

6 – Ship là gì? Shipper là gì?

Ship (Đọc là /ʃɪp/) là 1 trong những thuật ngữ bắt đầu nổi vào cộng đồng mạng, nó được dùng làm diễn tả hành động gán ghép các hai bạn lại với nhau. Các hai bạn này thưởng trọn là người khét tiếng, họ được những người yêu dấu và gán ghép lại cùng nhau.

Xem thêm: Vì Sao Không Đăng Ký Được Facebook, Cách Khắc Phục Hiệu Quả 100%

Shipper (Đọc là /ˈʃɪpər/) Có nghĩa là người chèo thuyền, đẩy thuyền, tại đây ám chỉ những người đi gán ghép các hai bạn.

Trong giờ Anh, ship là một trong những cồn từ bỏ chỉ hành động chèo thuyền, đẩy thuyền; với nó cũng hoàn toàn có thể là danh tự chỉ 1 chiến thuyền. 

Ví dụ:

A lot of fans ship Lisa (Blackpink) & Jongkok (BTS). = Rất nhiều người ngưỡng mộ gán ghxay Lisa (Blackpink) với Jongkok (BTS) thành một cặp. 

Our ship is sinked! = Thuyền của họ chìm rồi! (Ý thuyền chìm tại đây Tức là một trong 2 bạn của cặp đôi được gán ghép vẫn tất cả tình nhân, công khai minh bạch người yêu mà bạn đó lại chưa hẳn là fan mà người ta gán ghnghiền.)

*

7 – Whipped là gì?

Whipped (Đọc là /’wɪped/) là một trường đoản cú lóng ám chỉ vấn đề một fan như thế nào kia vô cùng yêu thương, rất ham mê, khôn cùng say đắm ai kia.

Từ whip vào tiếng Anh nghĩa gốc là bị đánh bại, bị trộm. Whipped là quá khứ phân tự của trường đoản cú whip. lúc sử dụng từ bỏ whipped để thể hiện người thì nó sẽ đem tức là chúng ta khôn cùng ưng ý, hết sức ham ai kia, hoàn toàn bị từ trần phục bởi bạn kia.

I’m so whipped. Đây là một trong câu nói mang tính vui nhộn, ám chỉ ai đó đang yêu thương, đã khôn xiết đắm say ai đó.

Ví dụ: Shaw is so whipped for Camila. = Shaw đang yêu say mê Camila. 

*

8 – What the hell là gì? WTH là gì?

What the hell! Tức là Cái tai ác gì vậy? là một câu cảm thán được sử dụng Khi fan nói cảm thấy vô cùng tức giân tốt khó tính.

Đây là 1 trong những vào cơ mà câu cảm thán thịnh hành hàng đầu vào giao tiếp đời hay. Câu này được người trẻ tuổi thực hiện những trong đời sống, tiếp xúc, trên mạng.

Ví dụ:

What the hell? You lost my dog? = Cái tai ác gì vậy? quý khách có tác dụng lạc mất con chó của tớ rồi ư? 

I don’t know what the hell is going on here. = Tôi không biết là dòng tai quái gì đã ra mắt ở đây nữa. 

What the hell! I cannot believe sầu that I failed the exam! = Cái tai quái gì vậy? Tôi cần yếu tin được là mình thi trượt! 

*

9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?

Crap (Đọc là /kræp/) là 1 trong những từ bỏ lóng, một trạng tự có nghĩa là “very badly” (cực kì kinh khủng khiếp, tồi tệ) 

Holy Crap, Holy Cow tuyệt Holy Shit là câu cảm thán biểu thị cảm hứng thấy lúc loại gì đó thừa tốt hoặc quá tệ, biểu lộ sự ngạc nhiên giỏi gớm hãi (Tuỳ văn cảnh). Từ Crap hay các Holy Crab, Holy Cow, Holy Shit chỉ được sử dụng trong những tình huống tiếp xúc đời hay nói chuyện cùng với anh em thân thương, không được áp dụng trong các văn chình ảnh long trọng.

Ví dụ:

Holy crap! This video hit 10 million just in one day! = Trời ơi, đoạn Clip này đạt ngưỡng 10 triệu view chỉ trong 1 ngày! 

Holy cow! This cake is huge! = Ôi ttách ơi! Cái bánh này kếch xù quá! 

Holy shit! I was drunk last night & my head badly hurts this morning. = Ôi. Tối qua mình say và sáng nay đầu mình nhức cực shock. 

10 – G.O.A.T là gì?

Goat vào giờ Anh là bé dê, tuy vậy trong ngôn ngữ của giới trẻ, GOAT là viết tắt 4 vần âm đầu của các “Greademo Of All Time”, Có nghĩa là “Vĩ đại tốt nhất phần đa thời đại”, “cực tốt phần lớn thời đại” xuất xắc “xuất sắc chưa từng thấy” (Cách dịch nghĩa của nhiều này còn tuỳ vnạp năng lượng chình ảnh.

Cụm từ này lần đầu vào trong những năm 1990s nhưng mà bắt buộc mang đến năm 2000 Khi LL Cool J – 1 rapper mang đến trình làng album “I am the G.O.A.T” thì các trường đoản cú này bắt đầu được biết đến với thực hiện rộng thoải mái.

Ví dụ 1: Trong lời bài hát Solo của Jennie Blackpink bao gồm câu: “I am used to be your goat.” Đoạn này có không ít các bạn dịch là “Em từng là bé dê của anh.” nghe khôn xiết nặng nề gọi, dẫu vậy thực ra dịch đúng thì đề xuất là “Em từng là người đặc biệt số 1 của anh ấy.” nhé! 

Ví dụ 2: 

Alex: How are you? = Khoẻ không? 

Ann: I feel goat! = Khoẻ trước đó chưa từng thấy! 

*

Trên đây là những trường đoản cú lóng tốt chạm mặt nhất vào tiếng Anh. Quý Khách có thể truy vấn blog tiếng Anh của opdaichien.com để đi khám nhiều bài bác share không chỉ có vậy về giờ Anh trên đây.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

x

Welcome Back!

Login to your account below

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.