Vì sao sáng nhất bầu trời đêm

Học tiếng Trung qua bài hát Vì sao sáng sủa duy nhất bầu trời đêm 夜空中最亮的星 Yèkōng zhōng zuì liàng de xīng qua lời giờ Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa


Bài hát tiếng Trung: Vì sao sáng tuyệt nhất bầu trời đêm 夜空中最亮的星 Yèkōng zhōng zuì liàng de xīng- Tiêu Chiến 肖战

Lời bài xích hát Vì sao sáng sủa tuyệt nhất khung trời tối giờ đồng hồ Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

夜空中最亮的星能否听清ynai lưng kōngzhòng zuì liàng de xīng néng fǒu tīng qīngdê size bình thường chuây leng tơ xing nấng phẩu thing tringVì sao sáng tốt nhất khung trời đêm liệu tất cả nghe thấu?

那仰望的人心底的孤独和叹息nà yǎngwàng de rénxīn dǐ de gūdú hé tànxīna dảng oang tơ rấn xin tỉ tơ cu tú hẹn than xiSự cô đơn với tiếng thngơi nghỉ nhiều năm của bé người đang nhìn lên chầu trời cao ấy

夜空中最亮的星能否记起ytrằn kōngzhòng zuì liàng de xīng néng fǒu jì qǐdê form phổ biến chuây leng tơ xing nấng phẩu bỏ ra trỉVì sao sáng nhất khung trời đêm liệu có nhớ

曾与我同行消失在风里的身影céng yǔ wǒ tóngháng xiāoshì zài fēng lǐ de shēnyǐngtrấng ủy ủa thúng háng xeo sư cnhị phâng lỉ tơ sảnh ỉnhBóng hình vẫn sát cánh cùng tôi rồi mất tích trong cơn gió

我祈祷拥有一颗透明的心灵wǒ qídǎo yōngyǒu yī kē tòumíng de xīnlíngủa trí tảo dung dẩu i khưa thâu mính tơ xin línhTôi nguyện cầu gồm một vai trung phong hồn sáng trong 

和会流泪的眼睛héhuì liú lèi de yǎn·jinghứa hẹn huây liếu lây tơ dẻn chinhVà một đôi mắt biết khóc

给我再去相信的勇气gěi wǒ zài qù xiāngxìn de yǒngqìcẩy ủa chai truy nã xeng xin tơ dủng triHãy mang đến tôi dũng khí để tiếp tục niềm tin

越过谎言去拥抱你yuèguò huǎngyán qù yōngbào nǐduê cua hoảng dén truy dung pao nỉVượt qua những lời gian sảo cùng bao bọc lấy em

每当我找不到存在的意义měi dāng wǒ zhǎo bùdào cúnzài de yìyìmẩy tang ủa chảo pu tao truấn chai tơ i iMỗi khi tôi không kiếm được ý nghĩa sâu sắc để sống

每当我迷失在黑夜里měi dāng wǒ míshī zài hēiyè lǐmẩy tang ủa mí sư cnhì hây dê lỉMỗi lúc tôi lạc đường trong tối Black vệ sinh tối

夜空中最亮的星请指引我靠近ytrần kōngzhòng zuì liàng de xīng qíng zhǐyǐn wǒ kàojìn nǐdê form bình thường chuây leng tơ xing trính chử ỉn ủa khao chin nỉÁnh sao rực sáng sủa vào màn đêm, xin hãy dẫn đường để tôi cho sát em

夜空中最亮的星是否知道yè kōngzhòng zuì liàng de xīng shìfǒu zhīdàodê khung chung chuây leng tơ xing sư phẩu chỏng taoVì sao sáng độc nhất khung trời tối, liệu tất cả biết 

那曾与我同行的身影如今在哪里nà céng yǔ wǒ tóngháng de shēnyǐng rújīn zài nǎ·lina trấng ủy ủa thúng háng tơ sân ỉnh rú chin cnhì nả lỉHình láng đã từng song hành bên tôi giờ đồng hồ sẽ sinh sống khu vực đâu 

夜空中最亮的星是否在意yè cổ kōngzhòng zuì liàng de xīng shìfǒu zàiyìdê form thông thường chuây leng tơ xing sư phẩu chai iVì sao sáng sủa nhất khung trời đêm, liệu tất cả quan tâm

是等太阳升起还是意外先来临shì děng tàiyáng shēng qǐ hái·shi yìwài xiān láilínsư tẩng tnhị dáng vẻ sâng trỉ hái sư i oai xen lái línChờ phương diện trời mọc lên xuất xắc điều bất thần đã tới?

我宁愿所有痛苦都留在心里也不愿忘记你的眼睛wǒ níngyuàn suǒyǒu tòngkǔ dōu liú zàixīn lǐ yě bù yuàn wàngjì nǐ de yǎn·jingủa nính doen xủa dẩu thung khủ tâu liếu chai xin lỉ dể pu doen oang đưa ra nỉ tơ dẻn chinhTôi thà chấp nhận duy trì lấy đông đảo gian khổ cho riêng rẽ mình cũng không muốn đề xuất quên đi góc nhìn em

给我再去相信的勇气gěi wǒ zài qù xiāngxìn de yǒngqìcẩy ủa chai truy tìm xeng xin tơ dủng triCho tôi thêm sức mạnh làm tiếp niềm tin

越过谎言去拥抱你yuèguò huǎngyán qù yōngbào nǐduê cua hoảng dén truy hỏi dung pao nỉVượt qua tuy thế lời gian dối cùng bao bọc lấy em

每当我找不到存在的意义měi dāng wǒ zhǎo bùdào cúnzài de yìyìmẩy tang ủa chảo pu tao truấn chai tơ i iMỗi lúc tôi không tìm được ý nghĩa để sống

每当我迷失在黑夜里měi dāng wǒ míshī zài hēiytrần lǐmẩy tang ủa mí sư chai hây dê lỉMỗi Khi tôi lạc con đường trong tối Black rửa mặt tối

夜空中最亮的星请照亮我前行ytrằn kōngzhòng zuì liàng de xīng qíng zhàoliàng wǒ qiān xíngdê size chung chuây leng tơ xing trính chao leng ủa tren xínhÁnh sao sáng độc nhất trời đêm, xin hãy thắp sáng đông đảo bước tiếp theo của tôi

我祈祷拥有一颗透明的心灵wǒ qídǎo yōngyǒu yī kē tòumíng de xīnlíngủa trí tảo dung dẩu i khưa thâu mính tơ xin línhTôi cầu nguyện có một trung tâm hồn sáng trong 

和会流泪的眼睛héhuì liú lèi de yǎn·jinghứa huây liếu lây tơ dẻn chinhVà một hai con mắt biết khóc

给我再去相信的勇气gěi wǒ zài qù xiāngxìn de yǒngqìcẩy ủa cnhì tróc nã xeng xin tơ dủng triHãy mang đến tôi dũng khí nhằm làm tiếp niềm tin

越过谎言去拥抱你yuèguò huǎngyán qù yōngbào nǐduê cua hoảng dén truy vấn dung pao nỉVượt qua các lời gian sảo cùng ôm siết lấy em

每当我找不到存在的意义měi dāng wǒ zhǎo bùdào cúnzài de yìyìmẩy tang ủa chảo pu tao truấn cnhì tơ i iMỗi Lúc tôi không tìm kiếm được chân thành và ý nghĩa để sống

每当我迷失在黑夜里měi dāng wǒ míshī zài hēiyè lǐmẩy tang ủa mí sư chai hây dê lỉMỗi Khi tôi lạc mặt đường trong tối black rửa ráy tối

夜空中最亮的星请照亮我前行ytrằn kōngzhòng zuì liàng de xīng qíng zhàoliàng wǒ qiān xíngdê size phổ biến chuây leng tơ xing trính chao leng ủa tren xínhÁnh sao sáng độc nhất trời đêm, xin hãy phát sáng hầu hết bước tiếp sau của tôi

夜空中最亮的星能否听清ytrần kōngzhòng zuì liàng de xīng néng fǒu tīng qīngdê form tầm thường chuây leng tơ xing nấng phẩu thing tringVì sao sáng duy nhất khung trời tối, liệu gồm nghe thấu

那仰望的人心底的孤独和叹息nà yǎngwàng de rénxīn dǐ de gūdú hé tànxīna dảng oang tơ rấn xin tỉ tơ cu tú hứa hẹn than xiSự cô đơn với giờ đồng hồ thsống lâu năm của con tín đồ đang ngửng đầu nhìn ttránh cao ấy

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

x

Welcome Back!

Login to your account below

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.